Lamentations 3:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
主尽管使人忧伤, 祂依然怜悯人, 因为祂有丰盛的慈爱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雖使人懷憂、必憑大仁慈、加以矜恤、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主使人懷憂之後、仍必按自己的大恩慈施行憐憫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他虽然使人忧愁,却必照着他丰盛的慈爱施怜悯。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雖使人憂戚、尚循其慈惠之富、而加矜恤兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雖令人懷憂、必加矜恤、仁澤靡涯兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
主儘管使人憂傷, 祂依然憐憫人, 因為祂有豐盛的慈愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他虽然使我们悲伤, 却照着丰盛的慈爱施怜悯;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他雖然使我們悲傷, 卻照著豐盛的慈愛施憐憫;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主虽使人忧愁, 还要照他诸般的慈爱发怜悯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他雖使人憂愁, 還要照他豐盛的慈愛施憐憫;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他虽使人忧愁, 还要照他丰盛的慈爱施怜悯;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他雖然使我們憂愁, 但對我們的愛堅定不移。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢雖然使𠊎等憂愁, 總係對𠊎等个痛惜毋會改變。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他雖使人憂愁, 還要照他豐盛的慈愛施憐憫;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但雖然他加難憂、他亦要施恤、依他慈憐之盛矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主虽使人忧愁, 还要照他诸般的慈爱发怜悯。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊雖然互人憂愁, 猶原會照伊豐盛的慈愛憐憫人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I sui-jiân hō͘ lâng iu-chhiû, iû-goân ōe chiàu I hong-sēng ê chû-ài lîn-bín lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
即使他降下苦难,也会随后又显示怜悯; 他的不变的爱永无止境。