Lamentations 3:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我们犯罪、背叛, 你没有赦免我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕犯罪悖逆、主不赦宥、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們獲罪、我們違背、你不赦免。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我們犯罪背逆, 你並不赦免。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我们犯罪悖逆,你并不赦免。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕犯罪悖逆、爾未赦宥兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予蹈罪愆、爾不赦宥兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「我們犯罪、背叛, 你沒有赦免我們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我們犯罪悖逆,你並不赦免。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们叛逆、悖逆, 你并不赦免。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們叛逆、悖逆, 你並不赦免。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们犯罪背逆, 你并不赦免。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們犯罪悖逆, 你並未赦免。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们犯罪悖逆, 你并未赦免。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們背叛犯罪, 你沒有赦免我們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等犯罪悖逆你, 你正無赦免𠊎等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們犯罪悖逆, 你並未赦免。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我等犯了罪、且曾背逆、且汝未施赦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们犯罪悖逆, 你并不赦免。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮犯罪背逆, 你無赦免阮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán hoān-chōe pōe-ge̍k, lí bô sià-bián goán.
Chinese Traditional ERV 2006
我们曾背叛过你,犯下了罪,你没有饶恕我们;