Lamentations 3:43 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你满怀愤怒地追赶我们, 毫不留情地杀戮我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主震怒甚烈、隱藏而不顧我、譴責我惟嚴、 譴責我惟嚴原文作窘逐我 加以殺戮、不施憐憫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你發烈怒、隱藏不顧我們、嚴嚴懲罰我們、大行殺戮、不施憐憫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你自被怒氣遮蔽,追趕我們; 你施行殺戮,並不顧惜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你被怒气笼罩着,你追赶我们,杀戮我们,毫不顾惜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾以怒自蔽、追迫我儕、施行誅戮、不加矜恤兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾赫斯怒。督責予躬、加以殺戮、不復矜恤兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你滿懷憤怒地追趕我們, 毫不留情地殺戮我們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你被怒氣籠罩著,你追趕我們,殺戮我們,毫不顧惜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你以怒气披裹自己,追赶我们, 你杀戮,并不顾惜;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你以怒氣披裹自己,追趕我們, 你殺戮,並不顧惜;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你自被怒气遮蔽,追赶我们; 你施行杀戮,并不顾惜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你渾身是怒氣,追趕我們; 你施行殺戮,並不顧惜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你浑身是怒气,追赶我们; 你施行杀戮,并不顾惜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你在盛怒下追趕我們; 你毫不顧惜地殺戮我們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你大發譴將𠊎等逐走; 你剿滅𠊎等全無留情。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你渾身是怒氣,追趕我們; 你施行殺戮,並不顧惜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝以怒圍蓋了、且捕害了我等、且汝殺了而不恤憐也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你自被怒气遮蔽,追赶我们; 你施行杀戮,并不顾惜。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你發大受氣,追趇阮; 你下手剿滅阮,攏無留情。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí hoat tōa siū-khì, tui-jip goán; lí hē-chhiú châu-bia̍t goán, lóng bô liû-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
你用你的愤怒围困我们,追迫我们,毫不留情地大行杀戮。