Lamentations 3:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你使我们在列国中沦为废物、渣滓。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使我在萬民中、猶若污穢可棄之物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使我們在萬民中猶如污穢可憎的物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你使我們在萬民中成為污穢和渣滓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你使我们在万族中,成了渣滓和废物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾使我於列民中、成為塵垢廢物兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之視予、若被污穢、受世俗之塵垢兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你使我們在列國中淪為廢物、渣滓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你使我們在萬族中,成了渣滓和廢物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你使我们在万民当中成为渣滓和废物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你使我們在萬民當中成為渣滓和廢物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你使我们在万民中成为污秽和渣滓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你使我們在萬民中 成為污物和垃圾。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你使我们在万民中 成为污物和垃圾。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你使我們在萬民中成為垃圾, 被人厭棄。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你使𠊎等在萬民中成做垃圾, 被人㧒掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你使我們在萬民中 成為污物和垃圾。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝使了我等為洗去之垢、之廢物、于諸國之中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你使我们在万民中成为污秽和渣滓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你互阮成做渣滓糞埽, 佇萬民中受棄拺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí hō͘ goán chiâⁿ-chòe che-tái pùn-sò, tī bān-bîn tiong siū khì-sak.
Chinese Traditional ERV 2006
你使我们象万民中的渣滓和污秽,被人唾弃。