Lamentations 3:55 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊, 我在深坑呼求你的名。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、我於深坑中、呼籲主名、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、我在深坑呼籲你名。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊, 我從深牢中求告你的名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊,我从坑的最深处呼求你的名,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我自深阱呼籲爾名兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我於井中、籲 耶和華 名兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊, 我在深坑呼求你的名。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊,我從坑的最深處呼求你的名,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,我从最深的阴坑呼求你的名!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,我從最深的陰坑呼求你的名!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊, 我从深牢中求告你的名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊, 在極深的地府裏,我求告你的名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊, 在极深的地府里,我求告你的名。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,從坑的深處, 我求告你的名。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,在深深个窟肚, 𠊎求喊你个名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊, 在極深的地府裏,我求告你的名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、我從深坑呼向爾名也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊, 我从深牢中求告你的名。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊, 我對深坑底求叫你的名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, góa tùi chhim-khiⁿ-tóe kiû-kiò lí ê miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我从深坑的最底层向你的名求告,