Lamentations 3:56 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你曾垂听我的呼求, 求你现在不要掩耳不听我的求救声。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曾垂聞我禱、今我籲主、願主將我救援、求主莫掩耳不聽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你曾俯聽我的聲音、現在我籲懇你將我救援、求你不要掩耳不聽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你曾聽見我的聲音; 我求你解救, 你不要掩耳不聽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你曾经垂听我的声音,现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曾垂聽我聲、我之歎息呼籲、勿掩耳不聞兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予曰爾其聽我歔欷、不復充耳、我之祈禱、庶得上聞兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你曾垂聽我的呼求, 求你現在不要掩耳不聽我的求救聲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳不聽我求救的呼聲。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你已经听见了我的声音: “求你不要掩耳不解救我, 不听我的呼求!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你已經聽見了我的聲音: 「求你不要掩耳不解救我, 不聽我的呼求!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你曾听见我的声音; 我求你解救, 你不要掩耳不听。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的聲音你聽見了, 求你不要掩耳不聽 我的呼聲,我的求救。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的声音你听见了, 求你不要掩耳不听 我的呼声,我的求救。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我向你呼求, 你垂聽了我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你聽𠊎求救个聲, 求你毋好塞等耳公。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的聲音你聽見了, 求你不要掩耳不聽 我的呼聲,我的求救。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且汝曾聽我聲也、勿自掩己耳於我氣號向汝時也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你曾听见我的声音; 我求你解救, 你不要掩耳不听。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你曾聽我的祈求; 求你毋通塞密耳孔, 毋聽我喝救的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí bat thiaⁿ góa ê kî-kiû; kiû lí m̄-thang that-ba̍t hī-khang, m̄ thiaⁿ góa hoah-kiù ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
求你垂听我的祈求,不要掩耳不听我求救的呼喊;