Lamentations 3:61 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊, 你听见了他们怎样辱骂我、 谋害我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼誹謗我、謀害我、主已聞之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們辱罵我、謀害我、都為你所聽察。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你聽見他們辱罵我的話, 知道他們向我所設的計,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!你已听见了他们的辱骂,以及所有害我的计谋;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、彼謗瀆謀害我、爾已聞之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼凌侮予、腹誹予、爾亦聞之兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊, 你聽見了他們怎樣辱罵我、 謀害我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!你已聽見了他們的辱罵,以及所有害我的計謀;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,你听见了他们的辱骂, 一切针对我的计策!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,你聽見了他們的辱罵, 一切針對我的計策!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你听见他们辱骂我的话, 知道他们向我所设的计,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,你聽見他們的辱罵, 他們害我的一切計謀,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,你听见他们的辱骂, 他们害我的一切计谋,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,你聽見他們辱罵我; 你知道他們一切的陰謀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,你聽到佢等亂罵𠊎; 你知佢等愛謀害𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,你聽見他們的辱罵, 他們害我的一切計謀,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、汝曾聽伊之讒慝、及伊所以攻我之各謀。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你听见他们辱骂我的话, 知道他们向我所设的计,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,你有聽見𪜶詈罵我; 知影𪜶害我的計謀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, lí ū thiaⁿ-kìⁿ in lóe-mē góa; chai-iáⁿ in hāi góa ê kè-bô͘.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,求你听听他们对我的辱骂和针对我的阴谋;