Lamentations 4:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人们向他们喊道: “走开!你们是不洁的! 走开!走开!不要靠近我们。” 于是他们逃亡、流荡, 列国的人说: “他们不可再住在我们这里。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人斥之曰、爾污穢、去哉去哉、勿捫我、彼遷離於此、迅速如飛、流亡各地、異邦人曰、斯人不得復居故土、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人斥喝他們、說、你們污穢、躲開躲開、不要挨近我、他們離開本地迅速如飛、飄流各處、異邦人說、這些人不能再居本地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人向他們喊着說: 不潔淨的,躲開,躲開! 不要挨近我! 他們逃走飄流的時候, 列國中有人說: 他們不可仍 在這裏 寄居。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有人向他们喊叫:“走开!你们不洁的人;走开!走开!不要触摸我。” 他们到处逃亡飘流的时候,列国的人就说:“他们再不能在这里寄居。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謂之曰污、去之去之、勿捫我兮、彼既遁逃而流離、異邦人曰、勿復旅此兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人叱之曰、去之去之、遍體血污、手不可捫、既流亡於異邦、異邦人曰、勿旅於此兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人們向他們喊道: 「走開!你們是不潔的! 走開!走開!不要靠近我們。」 於是他們逃亡、流蕩, 列國的人說: 「他們不可再住在我們這裡。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有人向他們喊叫:“走開!你們不潔的人;走開!走開!不要觸摸我。” 他們到處逃亡飄流的時候,列國的人就說:“他們再不能在這裡寄居。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人们向他们呼喊: “走开,不洁净的! 走开,走开,不要碰我们!” 他们就逃亡、四处漂泊; 列国中的人也说: “他们不可再寄居下去!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人們向他們呼喊: 「走開,不潔淨的! 走開,走開,不要碰我們!」 他們就逃亡、四處漂泊; 列國中的人也說: 「他們不可再寄居下去!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人向他们喊着说: 不洁净的,躲开,躲开! 不要挨近我! 他们逃走飘流的时候, 列国中有人说: 他们不可仍 在这里 寄居。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人向他們喊著: 「你這不潔淨的,走開! 走開!走開!不要摸我!」 他們逃走流浪的時候, 列國中有人說: 「他們不可再寄居此地。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人向他们喊着: “你这不洁净的,走开! 走开!走开!不要摸我!” 他们逃走流浪的时候, 列国中有人说: “他们不可再寄居此地。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人民向他們喊叫: 走開,你們這些汙穢的東西! 別挨近我! 因此他們到處流浪, 沒有一個國家肯收容他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人民大聲盡咄佢等講: 「走開,你這兜屙糟東西! 做毋得行兼𠊎這位來!」 因為恁樣,佢等到處流浪, 無一個國家肯收留佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人向他們喊着: 「你這不潔淨的,走開! 走開!走開!不要摸我!」 他們逃走流浪的時候, 列國中有人說: 「他們不可再寄居此地。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人呼向伊等云、去也、爾污物去也、去也、勿拊何也、且伊為亡人時尚好爭、則在各國間人曰不凖伊等猶寓住也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人向他们喊着说: 不洁净的,躲开,躲开! 不要挨近我! 他们逃走飘流的时候, 列国中有人说: 他们不可仍 在这里 寄居。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人喝𪜶:走!閃開! 恁諸個無清氣的人,倚來! 𪜶變做難民四界流浪, 無一個國家肯收留𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng hoah in: Cháu! Siám-khui! Lín chiah-ê bô chheng-khì ê lâng, mài óa--lâi! In pìⁿ-chòe lān-bîn sì-kòe liû-lōng, bô chi̍t ê kok-ka khéng siu-liû in.
Chinese Traditional ERV 2006
人们向他们叫喊∶“走开!走开!你这污秽的人!不要挨近我们!” 由于大难已经临头,他们步履蹒跚; 列国的人说∶“他们不能再跟我们住在一起了!”