Lamentations 5:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,你永远掌权, 你的宝座世代长存。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟主永存、主之位萬世無替、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟主永遠長存、你國位萬世不廢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但耶和华啊,你永远坐着为王;你的宝座代代长存。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾乃永存、爾位歷世弗替兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、爾乃永生、爾國靡暨兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,你永遠掌權, 你的寶座世代長存。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但耶和華啊,你永遠坐著為王;你的寶座代代長存。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,你永远坐着为王, 你的宝座存到万代!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,你永遠坐著為王, 你的寶座存到萬代!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你存到永远; 你的宝座存到万代。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,你治理直到永遠, 你的寶座萬代長存。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,你治理直到永远, 你的宝座万代长存。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然而上主啊,你永遠掌權; 你的統治世世無窮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係上主啊,你永遠掌權; 你个統治世世代代無停。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,你治理直到永遠, 你的寶座萬代長存。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、汝必立至永遠、且汝之座位從代至代也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你存到永远; 你的宝座存到万代。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主,你永遠存在; 你的統治直到萬世代。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú, lí éng-oán chûn-chāi; lí ê thóng-tī ti̍t-kàu bān sè-tāi.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你永握王权,你的宝座永远长存。