Leviticus 11:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但可以吃其中会飞会跳的昆虫,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但四足飛蟲、於四足之外、有腿用以躍於地者、爾可食之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是四足飛蟲中、在四足之外有腿用以迸跳的、你們可以吃、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但在所有有翅膀、四足爬行的生物中,如果有足有腿,能在地上蹦跳的,你们都可以吃。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟有四足之羽蟲、有長腿能躍於地者、可食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
飛蟲有四足、亦有長足高於背、能躍於地者、食之可也、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但可以吃其中會飛會跳的昆蟲,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但在所有有翅膀、四足爬行的生物中,如果有足有腿,能在地上蹦跳的,你們都可以吃。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而,各类用四足行走、有翅膀的昆虫中,脚上有曲腿、在地上跳的那种,你们可以吃。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而,各類用四足行走、有翅膀的昆蟲中,腳上有曲腿、在地上跳的那種,你們可以吃。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是有翅膀卻用四足爬行的群聚動物中,足上有腿在地上跳的,你們還可以吃;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是有翅膀却用四足爬行的群聚动物中,足上有腿在地上跳的,你们还可以吃;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物中,足上有腿在地上跳的,你們還可以吃;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟論凡有飛者、或爬行四腳之物、爾可食此等、即腳上有腿好跳于地之類。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘有翼,用四腳啲爬,閣有腳腿佇地面啲跳的,恁通食;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú ū-si̍t, ēng sì kha teh pê, koh ū kha-thúi tī tōe-bīn teh thiàu--ê, lín thang chia̍h;
Chinese Traditional ERV 2006
但其中腿有关节可以蹦跳的昆虫,如蝗虫、蟋蟀、蚱蜢等,你们可以吃。