Leviticus 11:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要憎恶所有会飞的四足爬行昆虫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其餘四足之飛蟲、皆當視為可憎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其餘的四足飛蟲、都當以為可憎的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是其他所有有翅膀四足的生物,你们都要当作可憎之物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其餘羽蟲、凡有四足者、當以為可憎、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其餘飛物、有四足者、必以為可憎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要憎惡所有會飛的四足爬行昆蟲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是其他所有有翅膀四足的生物,你們都要當作可憎之物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但其他各类有四足、有翅膀的昆虫,对于你们都是可憎之物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但其他各類有四足、有翅膀的昆蟲,對於你們都是可憎之物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其餘有翅膀有四足的群聚動物,對你們都是可憎的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其余有翅膀有四足的群聚动物,对你们都是可憎的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是其他有翅膀、會爬的小昆蟲,你們要把牠們當作不潔淨的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係其他有翼胛、會爬个細昆蟲,你等愛將牠兜算做無淨浰个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其餘有翅膀有四足的羣聚動物,對你們都是可憎的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其餘凡有飛爬四腳之物、必與爾為可惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘有翼閣用四腳啲爬的,恁毋通食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú ū-si̍t koh ēng sì kha teh pê--ê, lín m̄-thang chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
其他有翅的四足昆虫都是可憎之物。