Leviticus 11:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
它们的尸体无论掉在什么东西上,那东西都不洁净,无论是炉是锅都要打碎。它们不洁净,也理当被你们视为不洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既斃、無論墮於何物上、皆為不潔、若爐若竈、悉當毀之、此等之物、原為不潔、爾當視為不潔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
死了的蟲、無論掉在何物上、都為污穢、是爐是竈、都當拆毀、此等蟲原是污穢的、你們都當以為污穢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
牠们尸体的任何部分掉在甚么东西上,那东西就不洁净,无论是炉或是锅,都成为不洁净,应该打碎;你们应以这些为不洁净。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
無論何器、有斯物之尸墮其上、俱蒙厥污、或爐或竈、悉必毀之、當以為污、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡爐竈有不潔之蟲死而墮其上、則蒙厥污、爾必毀之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
牠們的屍體無論掉在什麼東西上,那東西都不潔淨,無論是爐是鍋都要打碎。它們不潔淨,也理當被你們視為不潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
牠們屍體的任何部分掉在甚麼東西上,那東西就不潔淨,無論是爐或是鍋,都成為不潔淨,應該打碎;你們應以這些為不潔淨。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些尸体掉在任何物件上面,这物件就会不洁净,无论是火炉还是灶台,都要拆毁;这些都不洁净,对于你们是不洁净的;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些屍體掉在任何物件上面,這物件就會不潔淨,無論是火爐還是竈臺,都要拆毀;這些都不潔淨,對於你們是不潔淨的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
牠們的屍體,只要有一點掉在任何物件上,那物件就不潔淨。無論是烤爐或爐灶,都要打碎;它們不潔淨,而且對你們也不潔淨。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它们的尸体,只要有一点掉在任何物件上,那物件就不洁净。无论是烤炉或炉灶,都要打碎;它们不洁净,而且对你们也不洁净。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
牠們的屍體無論掉在什麼東西上面,這東西就不潔淨;無論是陶製的爐或烤爐都得打破。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠兜个屍體無論跌在麼介東西頂高,這東西就無淨浰;無論係風爐抑係灶頭全部愛打爛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
牠們的屍體,只要有一點掉在任何物件上,那物件就不潔淨。無論是烤爐或爐灶,都要打碎;它們不潔淨,而且對你們也不潔淨。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又有以伊屍落于何物、或爐、或陳列之瓦、皆必被破、因伊不淨、且爾必當之不淨也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個屍體的一部份若落佇什麼物件,彼個物件就無清氣;連烘爐抑是灶嘛著摃破,因為已經無清氣,對恁嘛無清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê si-thé ê chi̍t-pō͘-hūn nā lak tī sím-mi̍h mi̍h-kiāⁿ, hit-ê mi̍h-kiāⁿ chiū bô chheng-khì; liân hang-lô͘ á-sī chàu mā tio̍h kòng-phòa, in-ūi í-keng bô chheng-khì, tùi lín mā bô chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
尸体的任何一部分掉到无论什么东西上,这东西就不洁净了,如果是烘炉或炉台,这炉子必须砸碎。它们不洁净了,并且以后对你们一直是不洁净的。