Leviticus 11:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果它们的尸体接触到将要播撒的种子,种子仍是洁净的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若死蟲墮於將播之種、種仍為潔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
死蟲若掉在將要種的子粒上、子粒不為污穢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
牠们尸体的一部分掉在要播种的种子上,种子还是洁净的;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如其尸墮於將播之種、則仍潔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如墮於將播之種則潔、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果牠們的屍體接觸到將要播撒的種子,種子仍是潔淨的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
牠們屍體的一部分掉在要播種的種子上,種子還是潔淨的;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些尸体掉在任何要播种的种子上的时候,那种子仍然是洁净的;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些屍體掉在任何要播種的種子上的時候,那種子仍然是潔淨的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若牠們的屍體有一點掉在要播的種子上,種子仍是潔淨的;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若它们的尸体有一点掉在要播的种子上,种子仍是洁净的;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些動物的屍體若掉在種子上面,種子仍然是潔淨的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜動物个屍體若跌在愛種个種子頂高,種子還係淨浰个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若牠們的屍體有一點掉在要播的種子上,種子仍是潔淨的;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且若有以伊屍落將種之種子、其尚當為淨。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
屍體的一部份若落佇欲撒的種籽,許個種籽猶原清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Si-thé ê chi̍t-pō͘-hūn nā lak tī beh iā ê chéng-chí, hiah-ê chéng-chí iû-goân chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
如果它们尸体的任何一部分掉在就要播撒的种子上,这种子依然是洁净的;