Leviticus 11:40 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
任何人如果吃它的肉,或拿它的尸体,都必须洗净衣服,等到傍晚才能洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
食之者、必不潔至夕、並當滌其衣、負之者、必不潔至夕、並當滌其衣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人若吃了自死的牲畜、必染污穢到晚、並當洗衣服、抬了自死的牲畜、必染污穢到晚、並當洗衣服。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁吃了牠的尸体,就要洗净自己的衣服,并且不洁净到晚上;谁拾起这尸体,也要洗净自己的衣服,并且不洁净到晚上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
或食其肉、或負其尸、俱蒙厥污、當澣其衣、迨夕乃免、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
或負其尸、或食其肉、俱蒙厥污、當澣其衣、迨夕乃免。
Chinese Bible CCB (Traditional)
任何人如果吃牠的肉,或拿牠的屍體,都必須洗淨衣服,等到傍晚才能潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰吃了牠的屍體,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上;誰拾起這屍體,也要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
吃了这动物尸体的,要洗衣服,并且会不洁净直到傍晚。搬运这动物尸体的,也要洗衣服,并且会不洁净直到傍晚。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
吃了這動物屍體的,要洗衣服,並且會不潔淨直到傍晚。搬運這動物屍體的,也要洗衣服,並且會不潔淨直到傍晚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服;拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人若吃了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。人若搬動了那已死的牲畜,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人若吃了那已死的走兽,要把衣服洗净,必不洁净到晚上。人若搬动了那已死的牲畜,要把衣服洗净,必不洁净到晚上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人吃了牠的肉,必須把衣服洗滌乾淨,但他仍然不潔淨到傍晚。凡搬動屍體的,也要洗滌衣服,但他仍然不潔淨到傍晚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人食到牠个肉,一定愛將衫褲洗淨,總係佢還係無淨浰到臨暗仔。所有搬屍體个,也愛洗淨衫褲,總係佢還係無淨浰到臨暗仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人若吃了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。人若搬動了那已死的走獸,要把衣服洗淨,必不潔淨到晚上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且食其屍之人必洗已衣、而當不淨待晚上、又負其屍者必洗己衣、而當不淨待晚上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服;拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若有人食彼個肉,著洗家己的衫,日落以前攏無清氣;搬徙死的牲生的嘛著洗家己的衫,日落以前攏無清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā ū lâng chia̍h hit-ê bah, tio̍h sóe ka-kī ê saⁿ, ji̍t lo̍h í-chêng lóng bô chheng-khì; poaⁿ-sóa sí ê cheng-siⁿ--ê mā tio̍h sóe ka-kī ê saⁿ, ji̍t lo̍h í-chêng lóng bô chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
凡吃了它的肉的人必须洗涤衣服,但仍要不洁净到傍晚。凡拿了它的尸体任何一部分的人,必须洗涤衣服,但他仍不洁净到晚上。