Leviticus 12:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第八天,婴儿要接受割礼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至第八日必為子行割禮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到第八日、應當與嬰孩行割禮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第八天,要給嬰孩行割禮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第八天男婴要受割礼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
八日、必為其子行割、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
八日、必為其子行割禮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第八天,嬰兒要接受割禮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第八天男嬰要受割禮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在第八天,男孩的包皮要割去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在第八天,男孩的包皮要割去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第八天,要给婴孩行割礼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第八天,要給嬰孩行割禮。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第八天,要给婴孩行割礼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第八天男嬰必須受割禮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第八日細孻仔一定愛受割禮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第八天,要給嬰孩行割禮。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且于第八日其嬰兒必被陽物頭皮周割去之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第八天,要给婴孩行割礼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第八日,彼個嬰仔著受割禮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-poeh ji̍t, hit-ê eⁿ-á tio̍h siū kat-lé.
Chinese Traditional ERV 2006
第八天要给男婴行割礼。