Leviticus 12:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果妇人生的是女婴,她就要不洁净十四天,像在经期内不洁净一样。她因产后流血,要等六十六天才能洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若生女、必不潔二七日、如行經之時不潔然、既生產流血、當六十六日居於家乃潔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若生女、應當算為二七日不潔、如行經的時候、既生產流血、應當六十六日住在家裏、然後方為潔淨。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像污穢 的時候 一樣,要在產血不潔之中,家居六十六天。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果她生了女孩,就不洁净十四天,像月经污秽的日子一样;妇人洁净产血的时期,要住在家里六十六天。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若生女子、必二七日蒙不潔、如癸水行時之不潔然、洗滌其血、六十六日乃潔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
生女、必二七日蒙不潔、如癸水至而別居然、既產流血、必更待六十六日、乃潔。
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果婦人生的是女嬰,她就要不潔淨十四天,像在經期內不潔淨一樣。她因產後流血,要等六十六天才能潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果她生了女孩,就不潔淨十四天,像月經污穢的日子一樣;婦人潔淨產血的時期,要住在家裡六十六天。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果她生了女孩,就不洁净两个七天,像她在经期那样;她要居家六十六天,直到产血洁净。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果她生了女孩,就不潔淨兩個七天,像她在經期那樣;她要居家六十六天,直到產血潔淨。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她若生女孩,就不洁净两个七天,像污秽 的时候 一样,要在产血不洁之中,家居六十六天。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像經期中一樣。她產後流血的潔淨,要家居六十六天。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她若生女孩,就不洁净两个七天,像经期中一样。她产后流血的洁净,要家居六十六天。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
產婦若生了女嬰,產後的十四天,她在禮儀上是不潔淨的,跟月經期間一樣不潔淨。她要再等六十六天,到流血停止才潔淨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
婦人家若𫱔妹仔,產後个十四日,姖在禮儀上係無淨浰个,㧯月經期間共樣無淨浰。姖愛再等六十六日,到產血停正淨浰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像經期中一樣。她產後流血的潔淨,要家居六十六天。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟若他生個女兒、他必當不淨兩個七日節、依其經水然、且必以六十六日當淨血之時也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她若生女孩,就不洁净两个七天,像污秽 的时候 一样,要在产血不洁之中,家居六十六天。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊若生查某子,就無清氣十四日,及經期的時無清氣仝款。伊猶啲流血,著住佇厝裡六十六日,才清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I nā siⁿ cha-bó͘-kiáⁿ, chiū bô chheng-khì cha̍p-sì ji̍t, kap keng-kî ê sî bô chheng-khì kâng-khoán. I iáu-teh lâu-huih, tio̍h tòa tī chhù--ni̍h la̍k-cha̍p-la̍k ji̍t, chiah chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
如果她生下女婴,要不洁净十四天,跟在月经期间不洁净一样。她要家居六十六天使产血洁净。