Leviticus 13:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但原患处出现白色肿包或白里带红的斑,他就要去让祭司检查。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後於生瘡之處、有白疥、或白而微紅之斑、則當被察於祭司、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
後來在長瘡的地方長了白疥、或長了半紅半白的斑、應當被祭司察看。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在長瘡之處又起了白癤,或是白中帶紅的火斑,就要給祭司察看。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但在长疮之处又起了白色浮肿,或是白中带红的火斑,他就要给祭司察看。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
瘡處或腫而白、或有斑斕、紅白相間、則必示於祭司、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
瘡處或有白疥、或有斑斕、紅白相間、則必示於祭司、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但原患處出現白色腫包或白裡帶紅的斑,他就要去讓祭司檢查。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但在長瘡之處又起了白色浮腫,或是白中帶紅的火斑,他就要給祭司察看。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在生疮的地方又起了白色的丘疹或红白色的斑点,他就要给祭司查看。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在生瘡的地方又起了白色的丘疹或紅白色的斑點,他就要給祭司查看。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在长疮之处又起了白疖,或是白中带红的火斑,就要给祭司察看。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在長瘡之處又發腫變白,或是出現白中帶紅的斑點,就要給祭司檢查。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在长疮之处又发肿变白,或是出现白中带红的斑点,就要给祭司检查。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來舊患處又發腫,是白色的,帶有紅白斑點,他要去見祭司;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
原來發粒仔个位所又腫起來變做白色,抑係有紅白斑點出現,佢愛去俾祭司看;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在長瘡之處又發腫變白,或是出現白中帶紅的斑點,就要給祭司檢查。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在长疮之处又起了白疖,或是白中带红的火斑,就要给祭司察看。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來生粒仔的所在腫閣白白,抑是變粉紅仔色,就著互祭司驗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
āu-lâi siⁿ lia̍p-á ê só͘-chāi chéng koh pe̍h-pe̍h, á-sī pìⁿ hún-âng-á-sek, chiū tio̍h hō͘ chè-si giām.
Chinese Traditional ERV 2006
后来原患处又有肿块或带红点的浅白色斑,这人就要到祭司那里,