Leviticus 13:38 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如果有男女身上长白斑,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若男女肌膚有白斑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若男女肉皮上長了許多的白斑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「無論男女,皮肉上若起了火斑,就是白火斑,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“无论男女,皮肉上若是起了斑点,白色的斑点,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如男女膚生斑、色白而亮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如男女膚生白斑、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「如果有男女身上長白斑,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“無論男女,皮肉上若是起了斑點,白色的斑點,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“无论男女,如果他们皮肉上出现了很多白色的斑点,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「無論男女,如果他們皮肉上出現了很多白色的斑點,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「无论男女,皮肉上若起了火斑,就是白火斑,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「無論男女,身上的皮膚若有斑點,是白色的斑點,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“无论男女,身上的皮肤若有斑点,是白色的斑点,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
無論男女,如果皮膚上有白色的斑點,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無論男女,若係皮膚有白色个斑點,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「無論男女,身上的皮膚若有斑點,是白色的斑點,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又若或男或女、有于肌膚光點、即白光點子、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「无论男女,皮肉上若起了火斑,就是白火斑,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無論男女,皮膚若起白斑,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô-lūn lâm-lú, phê-hu nā khí pe̍h-pan,
Chinese Traditional ERV 2006
“如果男人或女人皮肤上长出许多白斑,