Leviticus 13:43 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司要检查患处,若发现疮周围肿胀、白中带红,看起来像麻风病,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司察之、若在頂後禿處、或在頂前禿處生瘍、白而微紅、狀如肌膚之癩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司察看他禿的地方、見有白中透紅的疥、像形狀如肉皮上的癩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司就要察看,他起的那災病若在頭禿處或是頂門禿處有白中帶紅的,像肉皮上大痲瘋的現象,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭司就要察看,如果发现在他头顶秃处或是额前秃处,有白中带红的浮肿病症,像皮肉上痲风病的现象,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司察之、若頭童頇額處之疾、其色紅白相間、如膚生癩疾然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司必察之、如頭童頇額處生疥、其色紅白相間、如膚生癩疾然、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司要檢查患處,若發現瘡周圍腫脹、白中帶紅,看起來像痲瘋病,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭司就要察看,如果發現在他頭頂禿處或是額前禿處,有白中帶紅的浮腫病症,像皮肉上痲風病的現象,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司要查看他,如果他秃顶或秃前额上的丘疹是红白色的,像皮肉的麻风病症状一样,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司要查看他,如果他禿頂或禿前額上的丘疹是紅白色的,像皮肉的痲瘋病症狀一樣,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司就要察看,他起的那灾病若在头秃处或是顶门秃处有白中带红的,像肉皮上大麻风的现象,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司要檢查他,看哪,若頭禿處或頂門禿處的災病腫塊白中帶紅,像身上皮膚痲瘋病的現象一樣,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司要检查他,看哪,若头秃处或顶门秃处的灾病肿块白中带红,像身上皮肤痲疯病的现象一样,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司要檢查他;如果禿頭的地方真的有白中帶紅的症狀,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司愛檢查佢;若係光頭个位所正經有白中帶紅个症頭,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司要檢查他,看哪,若頭禿處或頂門禿處的災病腫塊白中帶紅,像身上皮膚痲瘋病的現象一樣,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時司祭者必觀驗之、且發瘡卻為紅白間于其光頭、或于其光頂、如痲瘋發于肌膚然、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司就要察看,他起的那灾病若在头秃处或是顶门秃处有白中带红的,像肉皮上大麻风的现象,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司著給伊檢查;若發見伊的頭殼無毛的所在出現粉紅仔色閣腫腫,及痲瘋的症頭仝款,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si tio̍h kā i kiám-cha; nā hoat-kiàn i ê thâu-khak bô mn̂g ê só͘-chāi chhut-hiān hún-âng-á-sek koh chéng-chéng, kap bâ-hong ê chèng-thâu kâng-khoán,
Chinese Traditional ERV 2006
祭司要查看他。如果这带红点的白斑确实象身体其他部位皮肤上的恶性皮肤病一样,