Leviticus 13:45 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“患麻风病的人必须撕裂衣服,披头散发,遮住脸的下半部,高喊‘不洁净!不洁净!’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡患癩者、其衣當裂、露首掩口、自呼曰、我不潔矣、我不潔矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡長癩的、衣服應當撕破、露頭掩口喊呌說、我不潔了、我不潔了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「身上有長大痲瘋災病的,他的衣服要撕裂,也要蓬頭散髮,蒙着上唇,喊叫說:『不潔淨了!不潔淨了!』
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“身上患有痲风病的人,要撕裂自己的衣服,披头散发,遮盖上唇喊叫:‘不洁净!不洁净!’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡患癩者、必裂衣散髮、掩口自呼曰、污矣、污矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡患癩者。必裂衣、露頂掩口、自呼曰、我污矣、我污矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「患痲瘋病的人必須撕裂衣服,披頭散髮,遮住臉的下半部,高喊『不潔淨!不潔淨!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“身上患有痲風病的人,要撕裂自己的衣服,披頭散髮,遮蓋上唇喊叫:‘不潔淨!不潔淨!’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“身上患了麻风病的人,要撕裂衣服,披散头发,蒙着嘴,喊叫:‘不洁净!不洁净!’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「身上患了痲瘋病的人,要撕裂衣服,披散頭髮,蒙著嘴,喊叫:『不潔淨!不潔淨!』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「身上有长大麻风灾病的,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,蒙着上唇,喊叫说:『不洁净了!不洁净了!』
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「患有痲瘋災病的人,他的衣服要撕裂,也要蓬頭散髮,遮住上唇,喊著說:『不潔淨!不潔淨!』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“患有痲疯灾病的人,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,遮住上唇,喊着说:‘不洁净!不洁净!’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
患了痲瘋病的人必須穿撕裂的衣服,要披頭散髮,遮住臉的下部,喊叫:「不潔淨,不潔淨!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
發癩个人一定愛著扯爛个衫,頭那毛愛裝俾它襛襛,揞等嘴唇,喊講:「無淨浰,無淨浰!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「患有痲瘋災病的人,他的衣服要撕裂,也要蓬頭散髮,遮住上唇,喊着說:『不潔淨!不潔淨!』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其有瘋疫之人必以已衣裂碎之、必去所戴之巾、且以物遮他上唇、及呼云、不淨也、不淨也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「身上有长大麻风灾病的,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,蒙着上唇,喊叫说:『不洁净了!不洁净了!』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
致著痲瘋的人,衫著拆裂,頭毛著拍鬖,掩嘴,喝講:「無清氣!無清氣!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-tio̍h bâ-hong ê lâng, saⁿ tio̍h thiah-li̍h, thâu-mn̂g tio̍h phah-sàm, ng-chhùi, hoah kóng, “Bô chheng-khì! Bô chheng-khì!”
Chinese Traditional ERV 2006
“患了恶性皮肤病的人必须穿撕裂的衣服,披散头发,蒙住上唇以上的脸部,还要大声喊叫∶‘我不洁净!我不洁净!’