Leviticus 13:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果祭司已查看并宣布他是洁净的,但皮疹又扩散,他必须再去见祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司察而定之為潔後、如癬蔓延於肌膚、祭司必再察之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若祭司察看、定他為潔之後、癬在皮膚上散溢、祭司應當再察看他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但他為得潔淨,將身體給祭司察看以後,癬若在皮上發散開了,他要再將身體給祭司察看。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是祭司察看,宣布他洁净以后,癣若是在皮上蔓延,他就要再次给祭司察看。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司察後、其疾蔓延於膚、復詣祭司、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司察之、以視潔否、其後癬多蔓延於膚、祭司必再察之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果祭司已查看並宣佈他是潔淨的,但皮疹又擴散,他必須再去見祭司。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是祭司察看,宣布他潔淨以後,癬若是在皮上蔓延,他就要再次給祭司察看。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但在祭司查看他而判定洁净之后,如果皮疹在皮肤上又扩散了,他就要再次给祭司查看。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但在祭司查看他而判定潔淨之後,如果皮疹在皮膚上又擴散了,他就要再次給祭司查看。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但他为得洁净,将身体给祭司察看以后,癣若在皮上发散开了,他要再将身体给祭司察看。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他給祭司檢查宣佈為潔淨後,疹子若在皮膚上大大擴散,他就要再給祭司檢查。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他给祭司检查宣布为洁净后,疹子若在皮肤上大大扩散,他就要再给祭司检查。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,祭司檢查他,宣布他在禮儀上潔淨後,如果患處再度蔓延,他就要回到祭司那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,祭司檢查佢,宣佈佢在禮儀上淨浰後,若係發東西个位所又緊遰緊大𣽛,佢就愛轉到祭司該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他給祭司檢查宣佈為潔淨後,疹子若在皮膚上大大擴散,他就要再給祭司檢查。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但若其癬廣散于膚、於司祭者驗之為得淨之後、則其司祭者必再見之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但他为得洁净,将身体给祭司察看以后,癣若在皮上发散开了,他要再将身体给祭司察看。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘伊互祭司驗過,宣布清氣了後,癬若湠開,伊著閣去互祭司檢查。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú i hō͘ chè-si giām--kè, soan-pò͘ chheng-khì liáu-āu, sián nā thòaⁿ-khui, i tio̍h koh khì hō͘ chè-si kiám-cha.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,在祭司经过检查宣布他洁净以后,如果患处再度蔓延,他必须回到祭司那里,由祭司重新检查。