Leviticus 14:44 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司要去检查,若发现霉斑已蔓延,就是恶性霉变,那房子就不洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司入而察之、見毒霉蔓延於室壁、是毒霉似惡癩在室中、乃為不潔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司當再去察看、若見霉散溢在房牆上、這算是房內的惡癩了、便是污穢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司就要進去察看,災病若在房子裏發散,這就是房內蠶食的大痲瘋,是不潔淨。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭司就要进去察看;如果发现病症在房屋里有蔓延的现象,这就是房屋里顽恶的发霉现象,那房屋就不洁净了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司必入而察之、見污染蔓延、此屬宅中潰爛之癩、是為不潔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司必至而察之、見污果蔓延、是屬宅中之惡癩、誠為不潔、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司要去檢查,若發現黴斑已蔓延,就是惡性黴變,那房子就不潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭司就要進去察看;如果發現病症在房屋裡有蔓延的現象,這就是房屋裡頑惡的發霉現象,那房屋就不潔淨了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司就要进去查看,如果菌斑在房屋里确实扩散了,这就是房屋里的恶性麻风,它是不洁净的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司就要進去查看,如果菌斑在房屋裡確實擴散了,這就是房屋裡的惡性痲瘋,它是不潔淨的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司就要进去察看,灾病若在房子里发散,这就是房内蚕食的大麻风,是不洁净。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司就要進去檢查,看哪,霉若在屋子裏擴散,那就是有侵蝕性的霉在屋子裏,是不潔淨的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司就要进去检查,看哪,霉若在屋子里扩散,那就是有侵蚀性的霉在屋子里,是不洁净的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司要去檢查,霉若蔓延了,這房子就不潔淨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司愛去檢查,生菇若遰到較大𣽛,這生菇盡嚴重,這屋仔就無淨浰了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司就要進去檢查,看哪,霉若在屋子裏擴散,那就是有侵蝕性的霉在屋子裏,是不潔淨的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時司祭者必再來觀驗、且若其疫卻廣散于室、則係個毒瘋在乎其室、故是不淨也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司就要进去察看,灾病若在房子里发散,这就是房内蚕食的大麻风,是不洁净。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司著閣入去檢查;生菇的情形若湠到歸間厝,彼間厝是染著惡性的菇,是無清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chè-si tio̍h koh ji̍p-khì kiám-cha; siⁿ-ko͘ ê chêng-hêng nā thòaⁿ kàu kui-keng chhù, hit-keng chhù sī jiám-tio̍h ok-sèng ê ko͘, sī bô chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
祭司就要再来查看。如果霉变现象扩大了,这就是侵蚀性的霉变,是不洁净之物。