Leviticus 14:55 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
衣物或房子发霉、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
衣物與室之似癩之霉斑與毒霉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
衣物和房屋的似癩的毛斑毒霉、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並衣服與房子的大痲瘋,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
衣服和房屋发霉、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
或衣或宅之污染、
Chinese Bible CCB (Traditional)
衣物或房子發黴、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
衣服和房屋發霉、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
衣物或房屋上的麻风,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
衣物或房屋上的痲瘋,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并衣服与房子的大麻风,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
衣服和房屋發霉,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
衣服和房屋发霉,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
皮膚上有腫皰、癬、發炎,以及有關衣服和房子發霉的各種條例。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
皮膚上有起皰、發癬、發炎,也係有關衫褲㧯屋仔生菇个各種條例。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
衣服和房屋發霉,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又為衣與室之瘋、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并衣服与房子的大麻风,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
衫及厝生菇、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
saⁿ kap chhù siⁿ-ko͘,
Chinese Traditional ERV 2006
衣物上或屋子里的霉变、