Leviticus 15:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“男人若遗精,便不洁净,必须沐浴全身,等到傍晚才能洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人若夢遺、則不潔至夕、以水濯全身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人若夢遺、算不潔到晚、應當用水沐浴全身。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「人若 夢 遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“人若是遗精,就要用水把全身洗净,并且不洁净到晚上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如人夢遺、則蒙不潔、必濯全體、迨夕乃免、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如人夢遺、則蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「男人若遺精,便不潔淨,必須沐浴全身,等到傍晚才能潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“人若是遺精,就要用水把全身洗淨,並且不潔淨到晚上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“如果一个男人遗精,他要用水洗全身,并且会不洁净直到傍晚。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「如果一個男人遺精,他要用水洗全身,並且會不潔淨直到傍晚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「人若 梦 遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「人若遺精,他要用水洗全身,必不潔淨到晚上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“人若遗精,他要用水洗全身,必不洁净到晚上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誰若有遺精,他必須全身沐浴,但他仍然不潔淨到當天傍晚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人若有漏精,佢一定愛洗全身,總係佢還係無淨浰到該日臨暗仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「人若遺精,他要用水洗全身,必不潔淨到晚上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且若何人交媾泄精他必水中浴身、而當為不淨待晚也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「人若 梦 遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人若洩精,著洗身軀,日落以前是無清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng nā sia̍p-cheng, tio̍h sóe seng-khu, ji̍t lo̍h í-chêng sī bô chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
‘男人如果遗精,他必须沐浴全身,但仍然要不洁净到傍晚。