Leviticus 15:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
沾了精液的衣物或皮革都不洁净,必须用水清洗,等到傍晚才能洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡衣服或皮革、為精所污、必不潔至夕、當洗以水、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡衣服、或皮子、為精所污染的、算不潔到晚、應當用水洗淨、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
無論是衣服是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
无论是衣服或是皮革,被精液染污,都要用水洗净,并且不洁净到晚上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
或衣或皮、為精所玷、俱蒙不潔、當澣以水、迨夕乃免、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其污所玷、或衣或皮、俱蒙不潔、當澣以水、迨夕乃免。
Chinese Bible CCB (Traditional)
沾了精液的衣物或皮革都不潔淨,必須用水清洗,等到傍晚才能潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
無論是衣服或是皮革,被精液染污,都要用水洗淨,並且不潔淨到晚上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
任何衣物或皮革沾上了精液,都要用水清洗,并且会不洁净直到傍晚。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
任何衣物或皮革沾上了精液,都要用水清洗,並且會不潔淨直到傍晚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
無論是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗淨,必不潔淨到晚上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
无论是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗净,必不洁净到晚上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
精液滴在衣服或皮革製的東西上面,必須洗淨,但這些東西仍然不潔淨到當天傍晚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
被精水膏到衫褲抑係皮做个東西,一定愛洗淨,總係這兜東西還係無淨浰到該日臨暗仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
無論是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗淨,必不潔淨到晚上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又各衣各皮有交媾之精、必以水洗之、而當不淨待晚也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
沐著精液的衫抑是皮的物件,著用水洗,日落以前是無清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bak-tio̍h cheng-e̍k ê saⁿ á-sī phê ê mi̍h-kiāⁿ, tio̍h ēng chúi sóe, ji̍t lo̍h í-chêng sī bô chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
凡被精液沾染的衣服和皮革都必须用水漂洗,但仍然要不洁净到傍晚。