Leviticus 15:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果男女同房,二人都不洁净,必须沐浴,等到傍晚才能洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若男女媾精、二人必不潔至夕、當以水濯身、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若男女媾精、兩人都算不潔到晚、都當用水沐浴。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上,並要用水洗澡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于女人,男人若是与她同睡性交,两人都要用水洗澡,并且不洁净到晚上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果男女同房,二人都不潔淨,必須沐浴,等到傍晚才能潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於女人,男人若是與她同睡性交,兩人都要用水洗澡,並且不潔淨到晚上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果男人与女人同寝交合,他们要用水洗身,并且会不洁净直到傍晚。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果男人與女人同寢交合,他們要用水洗身,並且會不潔淨直到傍晚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
女人,若有男人與她同寢,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不潔淨到晚上。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
女人,若有男人与她同寝,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不洁净到晚上。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
男女性交後必須沐浴,但他們仍然不潔淨到當天傍晚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
男女交合以後一定愛洗身,總係佢等還係無淨浰到該日臨暗仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
女人,若有男人與她同寢,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不潔淨到晚上。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且至婦人有男同偃、致精交媾、伊兩人必水中自浴、而當為不淨待晚也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若男女有性關係,兩個人著洗身軀,日落以前是無清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā lâm-lú ū sèng-koan-hē, nn̄g ê lâng tio̍h sóe seng-khu, ji̍t lo̍h í-chêng sī bô chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
男女性交后必须沐浴净身,但他们仍然要不洁净到傍晚。