Leviticus 15:32 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以上条例是为患漏症的人,包括遗精、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以上乃論男患白濁與遺精蒙不潔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以上是論患白濁和遺精染污穢、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這是患漏症和 夢 遺而不潔淨的,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以上是关于因为异常排泄和遗精,成为不洁净,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡男患白濁及夢遺、致蒙厥污、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡男患白濁、夢遺、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以上條例是為患漏症的人,包括遺精、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以上是關於因為異常排泄和遺精,成為不潔淨,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以上条例适用于漏症患者,遗精而不洁净的男人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以上條例適用於漏症患者,遺精而不潔淨的男人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这是患漏症和 梦 遗而不洁净的,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以上是有關男子患遺漏症或遺精、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以上个條例係有關男人發遺漏症抑係有漏精,恁樣來算無淨浰,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是乃其各例論及人身有常流、並及人泄己精致被污、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这是患漏症和 梦 遗而不洁净的,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以上是關係洩漏致到無清氣的條例,包括下消及洩精的查甫人、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-siōng sī koan-hē sia̍p-lāu tì-kàu bô chheng-khì ê tiâu-lē, pau-koat hā-siau kap sia̍p-cheng ê ta-po͘-lâng,
Chinese Traditional ERV 2006
以上是有关男人因患漏症和遗精而不洁净,