Leviticus 16:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伦 的两个儿子死在耶和华面前以后,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞倫 之二子近於主前而死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞倫 的兩個兒子、就近到主面前死了、死了之後、主曉諭 摩西 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞倫 的兩個兒子近到耶和華面前死了。死了之後,耶和華曉諭 摩西 說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦的两个儿子走近耶和华面前而死亡以后,耶和华对摩西说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞倫 二子詣耶和華前而死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞倫 二子、造次詣 耶和華 前而死、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞倫 的兩個兒子死在耶和華面前以後,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫的兩個兒子走近耶和華面前而死亡以後,耶和華對摩西說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 的两个儿子上前到耶和华面前时死了;他们死后,耶和华对 摩西 说话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 的兩個兒子上前到耶和華面前時死了;他們死後,耶和華對 摩西 說話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伦 的两个儿子近到耶和华面前死了。死了之后,耶和华晓谕 摩西 说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞倫 的兩個兒子靠近耶和華面前,死了。他們死後,耶和華吩咐 摩西 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伦 的两个儿子靠近耶和华面前,死了。他们死后,耶和华吩咐 摩西 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞倫 的兩個兒子因向上主獻凡俗的香火被殺 以後,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞倫 个兩個孻仔親近上主 ,死掉以後,上主就對 摩西 講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞倫 的兩個兒子靠近耶和華面前,死了。他們死後,耶和華吩咐 摩西 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞倫 之兩子死後、即伊奉于神主之前致死後、神主對 摩西 言、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伦 的两个儿子近到耶和华面前死了。死了之后,耶和华晓谕 摩西 说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 兩個子因為無照規例倚近上主,死去 ;後來,上主命令 摩西 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn nn̄g ê kiáⁿ in-ūi bô chiàu kui-lē óa-kūn Siōng Chú, sí--khì; āu-lâi, Siōng Chú bēng-lēng Mô͘-se,
Chinese Traditional ERV 2006
亚伦的两个儿子因靠近主而死亡 。他们死后,