Leviticus 16:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后, 亚伦 要出去宰杀那只为民众作赎罪祭的公山羊,把羊血带进幔子里,像洒公牛的血一样洒在施恩座的上面和前面。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃宰為民作贖罪祭之牡山羊、攜其血入幔內、灑於贖罪蓋上、又灑於贖罪蓋前、如撒犢之血然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
隨後將為民作贖罪祭的公山羊宰了、將這羊的血拿到幔內、灑在贖罪蓋上、又灑在贖罪蓋的前面、與公牛血一樣用法。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「隨後他要宰那為百姓作贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“然后他要宰杀那为人民作赎罪祭的公山羊,把血带进幔子里,弹羊血在施恩座的上面和施恩座的前面,好象弹公牛的血一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
後取為民贖罪之山羊、宰之、攜血入㡘、灑於施恩座上、又灑其前、如灑犢血然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
厥後宰山羊、為民贖罪、攜血入簾、灑於施恩所上、又灑其前、如灑犢血然。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後, 亞倫 要出去宰殺那隻為民眾作贖罪祭的公山羊,把羊血帶進幔子裡,像灑公牛的血一樣灑在施恩座的上面和前面。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“然後他要宰殺那為人民作贖罪祭的公山羊,把血帶進幔子裡,彈羊血在施恩座的上面和施恩座的前面,好像彈公牛的血一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“接着,他要把百姓的那只赎罪祭公山羊宰杀了,把血带进幔子内,要像处理公牛的血那样处理羊的血,把血弹洒在施恩座上和施恩座前面。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「接著,他要把百姓的那隻贖罪祭公山羊宰殺了,把血帶進幔子內,要像處理公牛的血那樣處理羊的血,把血彈灑在施恩座上和施恩座前面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「随后他要宰那为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,弹在施恩座的上面和前面,好像弹公牛的血一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「他要宰那隻為百姓作贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,把血彈在櫃蓋的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“他要宰那只为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,把血弹在柜盖的上面和前面,好像弹公牛的血一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著,他要宰公山羊,為人民獻上贖罪祭。他要把羊的血帶進至聖所,灑在櫃蓋上面和約櫃前面,正像他灑牛的血一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等,佢愛㓾山羊牯,為人民獻贖罪祭。佢愛將羊血帶入帳幔後背个至聖所,拂在贖罪个蓋仔頂㧯蓋仔頭前,就像佢拂牛血恁樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「他要宰那隻為百姓作贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,把血彈在櫃蓋的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時他必殺罪獻之山羊為民者、而取其血入簾內、且行以其血照所行以犢之血、及灑之于恩座、並于恩座之前也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「随后他要宰那为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,弹在施恩座的上面和前面,好像弹公牛的血一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 著閣刣彼隻為著人民做贖罪祭的山羊,帶伊的血入去帳簾內,將血灑佇施恩座的頂面及頭前,及灑牛的血仝款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn tio̍h koh thâi hit-chiah ūi-tio̍h jîn-bîn chòe sio̍k-chōe-chè ê soaⁿ-iûⁿ-káng, tòa i ê huih ji̍p-khì tiùⁿ-lî lāi, chiong huih hiù tī si-un-chō ê téng-bīn kap thâu-chêng, kap hiù gû-káng ê huih kâng-khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
“然后,亚伦要杀掉作为民众赎罪祭的公山羊,把羊血拿到帷幔的后面,弹洒在施恩座的上面和约柜的前面,和弹洒牛血的方式一样。