Leviticus 16:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
之后,他要来到耶和华面前的祭坛那里,为祭坛赎罪。他要取一些牛血和羊血,抹在祭坛凸起的四角上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既出、至主前之祭臺、為祭臺行潔禮、取犢之血即牡山羊之血、塗於祭臺四角、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他便出來到了主面前的壇前、為壇行潔淨禮。用公牛的血和公山羊的血、抹在壇周圍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他出來,要到耶和華面前的壇那裏,在壇上行贖罪之禮,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在壇上四角的周圍;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他出来,就到耶和华面前的祭坛那里,为坛赎罪。他要取一点公牛的血和山羊的血,抹祭坛的四角。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既出、則至耶和華前之壇、為之贖罪、取牡犢山羊之血、釁壇四角、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至我祭壇前代為贖罪、取犢血羊血、釁壇四周、
Chinese Bible CCB (Traditional)
之後,他要來到耶和華面前的祭壇那裡,為祭壇贖罪。他要取一些牛血和羊血,抹在祭壇凸起的四角上,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他出來,就到耶和華面前的祭壇那裡,為壇贖罪。他要取一點公牛的血和山羊的血,抹祭壇的四角。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
之后要出来,到耶和华面前的祭坛那里,为祭坛举行赎罪礼。他要取一些公牛的血和公山羊的血,抹在祭坛四围的犄角上,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
之後要出來,到耶和華面前的祭壇那裡,為祭壇舉行贖罪禮。他要取一些公牛的血和公山羊的血,抹在祭壇四圍的犄角上,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他出来,要到耶和华面前的坛那里,在坛上行赎罪之礼,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在坛上四角的周围;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他出來後,要到耶和華面前的祭壇那裏,為壇贖罪。他要取一些公牛的血和公山羊的血,抹在壇周圍的四個翹角上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他出来后,要到耶和华面前的祭坛那里,为坛赎罪。他要取一些公牛的血和公山羊的血,抹在坛周围的四个翘角上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他必須到祭壇上主面前,獻上燒化祭,潔淨祭壇。他要拿些公牛的血和山羊的血,把它抹在祭壇凸起的四角上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後佢愛出來,愛到上主面前个祭壇獻燒化祭,潔淨祭壇。佢愛拿兜牛牯个血㧯山羊牯个血,膏在祭壇个四隻角。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他出來後,要到耶和華面前的祭壇那裏,為壇贖罪。他要取一些公牛的血和公山羊的血,抹在壇周圍的四個翹角上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且他必出去至在神主前之祭臺、而為之成個贖罪、又必取其犢之血、與其山羊之血、而置之于祭臺周圍之角。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他出来,要到耶和华面前的坛那里,在坛上行赎罪之礼,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在坛上四角的周围;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後,伊出來上主面前的祭壇遐,給祭壇潔淨。伊著提一寡牛仔及山羊的血,抹佇祭壇頂彼四支翹起來的角;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu, i chhut-lâi Siōng Chú bīn-chêng ê chè-tôaⁿ hia, kā chè-tôaⁿ kiat-chēng. I tio̍h the̍h chi̍t-kóa gû-káng-á kap soaⁿ-iûⁿ-káng ê huih, boah tī chè-tôaⁿ téng hit sì ki khiàu--khí-lâi ê kak;
Chinese Traditional ERV 2006
然后,他要从至圣所退出来,到主的祭坛前为它行洁净礼。他要取一些公牛血和山羊血,把它们涂在祭坛的四只角上。