Leviticus 16:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伦 要献上那只归耶和华的公山羊作赎罪祭,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞倫 乃牽按鬮歸主之牡山羊至、獻之為贖罪祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞倫 便將那按鬮歸與主的公山羊獻上為贖罪祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞倫 要把那拈鬮歸與耶和華的羊獻為贖罪祭,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦要把那抽签归耶和华的山羊,献作赎罪祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必以所掣歸耶和華之羊、獻為贖罪祭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞倫 必攜歸我之羊、獻為贖罪祭。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞倫 要獻上那隻歸耶和華的公山羊作贖罪祭,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫要把那抽籤歸耶和華的山羊,獻作贖罪祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 要把那只抽中签归耶和华的公山羊献为赎罪祭;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 要把那隻抽中籤歸耶和華的公山羊獻為贖罪祭;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伦 要把那拈阄归与耶和华的羊献为赎罪祭,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞倫 要把那抽中歸給耶和華的山羊牽來獻為贖罪祭,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伦 要把那抽中归给耶和华的山羊牵来献为赎罪祭,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞倫 要把抽中「歸給上主」那籤的公山羊獻上作贖罪祭,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞倫 愛將抽到「歸給上主」个山羊牯獻做贖罪祭,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞倫 要把那抽中歸給耶和華的山羊牽來獻為贖罪祭,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞倫 必以拈鬮神主之山羊取來奉之為罪獻也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伦 要把那拈阄归与耶和华的羊献为赎罪祭,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 著將彼隻抽著歸互上主的山羊,獻做贖罪祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn tio̍h chiong hit-chiah thiu--tio̍h kui hō͘ Siōng Chú ê soaⁿ-iûⁿ-káng, hiàn chòe sio̍k-chōe-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伦要把拈阄归主的那只公山羊献作赎罪祭,