Leviticus 17:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
否则他要承担罪责。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若不滌衣、不濯身、必負罪愆、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若不洗衣服沐浴、就是有罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但他若不洗衣服,也不洗身,就必擔當他的罪孽。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是,如果他不洗净衣服,也不洗身,他就要担当自己的罪责。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若不澣衣濯身、必負其罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不然必負罪愆。
Chinese Bible CCB (Traditional)
否則他要承擔罪責。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是,如果他不洗淨衣服,也不洗身,他就要擔當自己的罪責。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但如果他不洗衣服,不洗身,他就要承担自己的罪责。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但如果他不洗衣服,不洗身,他就要承擔自己的罪責。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但他若不洗衣服,也不洗身,就必担当他的罪孽。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但他若不洗衣服,也不洗身,就要擔當自己的罪孽。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但他若不洗衣服,也不洗身,就要担当自己的罪孽。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果他不洗滌衣服,沐浴,他必須承擔自己的罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係佢毋洗淨衫褲,也毋洗身,佢一定愛擔當自家个罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但他若不洗衣服,也不洗身,就要擔當自己的罪孽。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但他若不洗之、若不浴己身、則必負其愆惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但他若不洗衣服,也不洗身,就必担当他的罪孽。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘伊若無洗衫,無洗身軀,著對家己的罪負責任。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú i nā bô sóe-saⁿ, bô sóe seng-khu, tio̍h tùi ka-kī ê chōe hū chek-jīm.”
Chinese Traditional ERV 2006
如果他不洗衣服,也不沐浴净身,他就要承受罪罚。’”