Leviticus 18:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可与孙女或外孙女乱伦,那会自取羞辱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋與子之女、及女之女苟合、若苟合、則辱己、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不可與你孫女和外孫女苟合、若苟合、便辱沒了自己。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你的孙女,或是你的外孙女的下体,你都不可揭露,因为她们的下体就是你自己的下体。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
子之女、女之女、勿亂之、亂之是辱己、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
子之女、女之女、勿亂之、是辱己也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可與孫女或外孫女亂倫,那會自取羞辱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你的孫女,或是你的外孫女的下體,你都不可揭露,因為她們的下體就是你自己的下體。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可裸露你孙女或外孙女的下体,因为那是裸露你自己的下体。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可裸露你孫女或外孫女的下體,因為那是裸露你自己的下體。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可露你孙女或是外孙女的下体,露了她们的下体就是露了自己的下体。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可露你孫女或外孫女的下體,因為她們的下體就是你自己的下體。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可露你孙女或外孙女的下体,因为她们的下体就是你自己的下体。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可跟自己的孫女或外孫女有亂倫的關係,這是羞辱你自己。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「做毋得㧯自家个孫女抑係外孫女亂倫,這係羞辱你自家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可露你孫女或外孫女的下體,因為她們的下體就是你自己的下體。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾子生之女之裸體、或爾女生之女之裸體、爾皆不可露伊裸體、蓋即是己裸體然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可露你孙女或是外孙女的下体,露了她们的下体就是露了自己的下体。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通及你的查某孫,無論是內孫抑是外孫有性關係,因為𪜶的下體是你家己的下體。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang kap lí ê cha-bó͘-sun, bô-lūn sī lāi-sun á-sī gōa-sun ū sèng-koan-hē, in-ūi in ê hā-thé sī lí ka-kī ê hā-thé.
Chinese Traditional ERV 2006
不可与孙女或外孙女有性关系,这是侮辱你自己。