Leviticus 18:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可与伯母或婶母乱伦而羞辱你伯父或叔父,她是你的伯母或婶母。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋與伯母嬸母苟合、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不可與伯母嬸母苟合。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你不可揭露你叔伯的下体,不可亲近他的妻子,她本是你的婶母。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
伯叔之妻、爾之姆嬸、勿烝之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之姆嬸、伯叔之妻也、勿烝之、烝之是辱伯叔。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可與伯母或嬸母亂倫而羞辱你伯父或叔父,她是你的伯母或嬸母。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你不可揭露你叔伯的下體,不可親近他的妻子,她本是你的嬸母。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可亲近你父亲兄弟的妻子,裸露她的下体 ,她是你的伯母叔母。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可親近你父親兄弟的妻子,裸露她的下體,她是你的伯母叔母。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可亲近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可露你叔伯的下體,不可親近他的妻子;她是你的叔母、伯母。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可露你叔伯的下体,不可亲近他的妻子;她是你的叔母、伯母。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可跟自己的伯母或叔母有亂倫的關係,因為她是你的伯母叔母。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「做毋得㧯自家个伯姆抑係叔姆亂倫,羞辱阿伯抑係阿叔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可露你叔伯的下體,不可親近他的妻子;她是你的叔母、伯母。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾不可露爾父兄弟之裸體、並不可就近他妻、蓋他係爾親婦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可亲近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通及你的阿姆、阿嬸有性關係。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang kap lí ê a-ḿ, a-chím ū sèng-koan-hē.
Chinese Traditional ERV 2006
不可与你父亲的兄弟的妻子有性关系,她是你的伯母;不可因此侮辱你父亲的兄弟。