Leviticus 18:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们居住的土地也都被玷污了,所以我因他们的罪恶而惩罚那片土地,我要使那片土地吐出其中的居民。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其地亦染污穢、緣此我討居民之罪、使地不容之、 原文作使地吐其居民
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
連他們住的地也染了污穢、因此我治那地居民的罪、使地不容居民。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
连地也被玷污,所以我追讨那地的罪孽,那地就把居民吐出去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥地見污、故我以罪加之、俾其居民為地所吐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼已有玷、我治其罪、使地不載、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們居住的土地也都被玷污了,所以我因他們的罪惡而懲罰那片土地,我要使那片土地吐出其中的居民。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
連地也被玷污,所以我追討那地的罪孽,那地就把居民吐出去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
连那地也被玷污了,所以我追究那地上的罪孽,那地就把其中的居民吐出来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
連那地也被玷汙了,所以我追究那地上的罪孽,那地就把其中的居民吐出來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
連地也玷污了,我懲罰那地的罪孽,地就吐出它的居民來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
连地也玷污了,我惩罚那地的罪孽,地就吐出它的居民来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的敗行汙染了那土地,所以我懲罰那土地,使那土地排斥它的居民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个敗壞打垃圾該土地,所以𠊎責罰該土地,使土地呸出它个住民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
連地也玷污了,我懲罰那地的罪孽,地就吐出它的居民來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則其地穢然、故我以其愆惡臨之、且其地自吐出居之眾人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶按呢做嘛污染土地,所以我刑罰土地,互土地將許個住民吐出去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In án-ni chòe mā ù-jiám thó͘-tōe, só͘-í góa hêng-hoa̍t thó͘-tōe, hō͘ thó͘-tōe chiong hiah-ê chū-bîn thò͘--chhut-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
他们所居住的土地因此而不洁,我也将因他们的罪降罚于块土地,所以这土地将摒弃它的原住民。