Leviticus 18:27 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为在你们之前居住在那里的人做了这些可憎之事,玷污了那片土地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在爾以前居此地之民、行此一切可憎之事、使地染污穢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為在你們以先、居那地的人、行了這些可憎惡的事、使地染污穢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在你們以先居住那地的人行了這一切可憎惡的事,地就玷污了,)
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔居斯土之人、行此可憎之事、致玷厥地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔斯土之人、專務行此、使地染污、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為在你們之前居住在那裡的人做了這些可憎之事,玷污了那片土地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为在你们之前那地的人,做了这一切可憎之事,地就被玷污了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為在你們之前那地的人,做了這一切可憎之事,地就被玷汙了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在你们以先居住那地的人行了这一切可憎恶的事,地就玷污了,)
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在你們之前居住那地的人做了這一切可憎惡的事,地就玷污了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在你们之前居住那地的人做了这一切可憎恶的事,地就玷污了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你等做毋得犯共樣个罪。你等無論係 以色列 人抑係暫住个旅客,一定愛遵行𠊎个法律㧯命令,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在你們之前居住那地的人做了這一切可憎惡的事,地就玷污了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其地之眾人在于爾先者皆行此可惡之事、故此其地被污也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在你们以先居住那地的人行了这一切可憎恶的事,地就玷污了,)
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇恁以前此個土地的住民有做諸個通厭惡的事,地煞受污染。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī lín í-chêng chit-ê thó͘-tōe ê chū-bîn ū chòe chiah-ê thang iàm-ò͘ⁿ ê sū, tōe soah siū ù-jiám.
Chinese Traditional ERV 2006
那里的原住民做了这一切可憎之事,玷污了土地。