Leviticus 18:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们曾经住在 埃及 ,但不可效法 埃及 人的行为。我要把你们带到 迦南 ,但你们不可效法 迦南 人的行为,不可随从他们的风俗。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔爾居 伊及 國、其民所行者毋效之、我將導爾至 迦南 地、其民所行者亦毋效之、且毋從其習俗、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們所寄居的 伊及 國、那裏人的行為、不可效法、我要領你們到 迦南 地方、那裏人的行為、也不可效法、並不可隨從他們的習俗。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們從前住的 埃及 地,那裏人的行為,你們不可效法,我要領你們到的 迦南 地,那裏人的行為也不可效法,也不可照他們的惡俗行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们从前住过的埃及地,那里的居民的行为,你们不可随从;我要领你们到的迦南地,那里的居民的行为,你们也不可仿效。你们不可跟随他们的风俗行。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔爾居 埃及 、勿從其土之俗、今我導爾至 迦南 、勿行其人之行、勿循其典章、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔爾居 埃及 、其土之風俗、爾勿從、今我導汝至 迦南 、其人之作為、爾勿效、亦勿守其禮儀。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們曾經住在 埃及 ,但不可效法 埃及 人的行為。我要把你們帶到 迦南 ,但你們不可效法 迦南 人的行為,不可隨從他們的風俗。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們從前住過的埃及地,那裡的居民的行為,你們不可隨從;我要領你們到的迦南地,那裡的居民的行為,你們也不可仿效。你們不可跟隨他們的風俗行。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们不可效法你们曾居住的 埃及 地的民俗,也不可效法我将带你们去的 迦南 地的民俗;你们不可随从他们的习俗。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們不可效法你們曾居住的 埃及 地的民俗,也不可效法我將帶你們去的 迦南 地的民俗;你們不可隨從他們的習俗。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们从前住的 埃及 地,那里人的行为,你们不可效法,我要领你们到的 迦南 地,那里人的行为也不可效法,也不可照他们的恶俗行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們不可做你們從前住 埃及 地的人所做的,也不可做我要領你們去的 迦南 地的人所做的。你們不可照他們的習俗行。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们不可做你们从前住 埃及 地的人所做的,也不可做我要领你们去的 迦南 地的人所做的。你们不可照他们的习俗行。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們住過 埃及 ,可是你們不可隨從那地居民的風俗。我要領你們進 迦南 ,你們也不可隨從那地居民的風俗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等住過 埃及 ,總係你等做毋得學該地方个風俗。𠊎愛𢱋你等入 迦南 地,總係你等也做毋得學該地方个風俗。做毋得跈佢等个壞規矩。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們不可做你們從前住 埃及 地的人所做的,也不可做我要領你們去的 迦南 地的人所做的。你們不可照他們的習俗行。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾不可照是而行也、又爾不可照伊之例而走也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们从前住的 埃及 地,那里人的行为,你们不可效法,我要领你们到的 迦南 地,那里人的行为也不可效法,也不可照他们的恶俗行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁曾住過 埃及 ,遐的人的行為恁毋通學。我欲導恁進入 迦南 地,遐的人的行為恁毋通做,嘛毋通隨𪜶的風俗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín bat tòa-kè Ai-ki̍p, hia ê lâng ê hêng-ûi lín m̄-thang o̍h. Góa beh chhōa lín chìn-ji̍p Ka-lâm -tōe, hia ê lâng ê hêng-ûi lín m̄-thang chòe, mā m̄-thang tè in ê hong-sio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
你们不可效法你们曾经居住过的埃及国的习俗,也不可效法我要领你们去的迦南地的习俗。