Leviticus 18:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们必须遵行我的典章,持守我的律例。我是你们的上帝耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必遵我法度、守我律例、循之而行、我乃主爾之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們只當遵敬我的法度、謹守我的規條、按照而行、我耶和華是你們的天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華-你們的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要遵行我的典章,谨守我的律例,要遵照奉行;我是耶和华你们的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾必守我律例、循我典章、我乃耶和華、爾之上帝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之法度禮儀、爾必順從、我 耶和華 爾之上帝、所命若此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們必須遵行我的典章,持守我的律例。我是你們的上帝耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要遵行我的典章,謹守我的律例,要遵照奉行;我是耶和華你們的 神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要实行我的法规,谨守遵行我的律例。我是耶和华你们的神。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要實行我的法規,謹守遵行我的律例。我是耶和華你們的神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和华—你们的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要遵行我的典章,謹守我的律例,按此而行。我是耶和華-你們的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要遵行我的典章,谨守我的律例,按此而行。我是耶和华-你们的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要遵守我的法律,實行我的命令。我是上主—你們的上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛遵守𠊎个法律,實行𠊎个命令。𠊎係上主 — 你等个上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要遵行我的典章,謹守我的律例,按此而行。我是耶和華—你們的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾必尊行我正審、並必守我之各例、致走于之、我乃神主爾神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和华-你们的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著切實遵行我的命令及規例。我是上主 — 恁的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h chhiat-si̍t chun-hêng góa ê bēng-lēng kap kui-lē. Góa sī Siōng Chú — lín ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
你们要遵行我的律法,谨守我的诫命。我是主,是你们的上帝。