Leviticus 18:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们任何人不可与近亲乱伦。我是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡爾眾、毋與骨肉之親、親近苟合、我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡你們眾人、不可與骨肉之親親近苟合、我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你们任何人都不可亲近骨肉之亲,揭露她的下体;我是耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿干骨肉、而行淫亂、我乃耶和華也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿干骨肉之親、而行淫亂、為我 耶和華 所禁。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你們任何人不可與近親亂倫。我是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你們任何人都不可親近骨肉之親,揭露她的下體;我是耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“任何人都不可亲近自己的任何血亲,裸露她的下体。我是耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「任何人都不可親近自己的任何血親,裸露她的下體。我是耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们都不可露骨肉之亲的下体,亲近他们。我是耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「任何人都不可親近骨肉之親,露其下體。我是耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“任何人都不可亲近骨肉之亲,露其下体。我是耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「無論誰都不可跟骨肉之親有性關係。我是上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「無論麼人全部做毋得㧯骨肉之親亂倫。𠊎係上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「任何人都不可親近骨肉之親,露其下體。我是耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾眾皆不可就近何親人、致露其裸體也我乃神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们都不可露骨肉之亲的下体,亲近他们。我是耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁攏毋通及近親有性關係。我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín lóng m̄-thang kap kūn-chhin ū sèng-koan-hē. Góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
‘不可与自己的近亲乱伦;我是主。