Leviticus 19:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可修剪鬓角或胡须。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
首之周圍毋薙、鬚之周圍毋損、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
頭的周圍不可薙、鬍鬚的周圍不可損壞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
頭的周圍 不可剃,鬍鬚的周圍也不可損壞。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不可剃两边的头发,胡须的周围也不可刮掉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
首之四周勿薙、鬚之四周勿損、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
首之四周勿薙、鬚之四周勿損、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可修剪鬢角或鬍鬚。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不可剃兩邊的頭髮,鬍鬚的周圍也不可刮掉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可把头的边角剃掉,也不可把胡须的边角剪掉;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可把頭的邊角剃掉,也不可把鬍鬚的邊角剪掉;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
头的周围 不可剃,胡须的周围也不可损坏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
頭的周圍 不可剃,鬍鬚的周圍不可損壞。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
头的周围 不可剃,胡须的周围不可损坏。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可剃掉頭上周圍的髮,也不可修鬍鬚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「做毋得剃掉頭那周圍个頭那毛,也做毋得將鬍鬚个周圍剃掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
頭的周圍 不可剃,鬍鬚的周圍不可損壞。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾不可圓着爾首之角、並不可損爾鬚之角也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
头的周围 不可剃,胡须的周围也不可损坏。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
鬢邊的毛毋通剃,嘴鬚嘛毋通修。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pìn-piⁿ ê mn̂g m̄-thang thì, chhùi-chhiu mā m̄-thang siu.
Chinese Traditional ERV 2006
不可剃掉头周围的头发;不可修剪胡须;