Leviticus 19:37 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要遵行我的一切律例和典章。我是耶和华。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故爾曹當謹守遵行我一切律例法度、我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我所吩咐的例條和法度、你們都當謹守遵行、我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要謹守遵行我一切的律例典章。我是耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要谨守遵行我的一切律例和一切典章;我是耶和华。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當守我典章律例、而遵行之、我乃耶和華也、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要遵行我的一切律例和典章。我是耶和華。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要謹守遵行我的一切律例和一切典章;我是耶和華。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要谨守遵行我的一切律例和法规。我是耶和华。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要謹守遵行我的一切律例和法規。我是耶和華。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要谨守遵行我一切的律例典章。我是耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們。我是耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要谨守我一切的律例典章,遵行它们。我是耶和华。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要切實遵行我一切的誡命和法律。我是上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛遵守𠊎一切个法律,實行𠊎一切个條例。𠊎係上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們。我是耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾必守我各律、與我各正審至行之、我乃神主者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要谨守遵行我一切的律例典章。我是耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著切實遵行我的規例及命令。我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h chhiat-si̍t chun-hêng góa ê kui-lē kap bēng-lēng. Góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
你们一定要谨守我的一切律法和诫命,要遵行不误,我是主。’”