Leviticus 2:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如果献用煎锅煎的素祭,要献用细面粉和油做的祭物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若用釜熬之物、獻為素祭、則用和油之細麵作之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若用鍋作的物獻為素祭、當用細麵與油作。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若用煎盤做的物為素祭,就要用油與細麵做成。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你若是用浅锅中煎的物作素祭的供物,就要用细面调油做成。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如奉釜煎之素祭、必以細麵與油製之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如欲奉禮物以釜烹煮者、必獻和油之麵、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「如果獻用煎鍋煎的素祭,要獻用細麵粉和油做的祭物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你若是用淺鍋中煎的物作素祭的供物,就要用細麵調油做成。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你以煎盘上的素祭为祭物,就要用细面粉抹油做成。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你以煎盤上的素祭為祭物,就要用細麵粉抹油做成。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若用煎盘做的物为素祭,就要用油与细面做成。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若以煎鍋煎的素祭為供物,就要用油與細麵做成。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若以煎锅煎的素祭为供物,就要用油与细面做成。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果你獻的祭物是淺鍋烤的素祭,要用細麵粉調和著橄欖油做成。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你獻个係淺鑊頭煏个素祭,愛用幼麵粉攪橄欖油做个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若以煎鍋煎的素祭為供物,就要用油與細麵做成。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且若爾所奉之食獻、為鐵鈀而炕、其必以細粉交油而造之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若用煎盘做的物为素祭,就要用油与细面做成。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若欲獻鼎仔煎的祭物做素祭,著用抄油的幼麵粉做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā beh hiàn tiáⁿ-á chian ê chè-mi̍h chòe sò͘-chè, tio̍h ēng chhiau-iû ê iù mī-hún chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
向主献用煎锅煎制的素祭时,要选用上好的面粉,用油煎熟。