Leviticus 20:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果有人与经期的女人同寝,他就暴露了女人的血泉,女人也自露血泉。要将他们二人从民中铲除。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行經之婦、人若與之同寢交媾、婦雖行經亦相從、二人必滅絕於民中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人若與行經的婦人同睡交媾、婦人雖行經也順從他、這二人必在民中滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
婦人有月經,若與她同房,露了她的下體,就是露了婦人的血源,婦人也露了自己的血源,二人必從民中剪除。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果有人与患血漏病的妇人同睡,揭露了她的下体,就揭露了她的血源,妇人也揭露了她自己的血源,他们二人必要从自己的族人中被剪除。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如婦行癸、人與同寢、婦亦相從、則犯其經、俱絕於民中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如婦癸至、人與同寢、婦亦相從、則犯其經、俱絕於民中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果有人與經期的女人同寢,他就暴露了女人的血泉,女人也自露血泉。要將他們二人從民中剷除。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果有人與患血漏病的婦人同睡,揭露了她的下體,就揭露了她的血源,婦人也揭露了她自己的血源,他們二人必要從自己的族人中被剪除。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果有人与经期 的女人同寝,裸露她的下体,那是裸露她的血源,女人也裸露了自己的血源,他们二人必须从民中被剪除。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果有人與經期 的女人同寢,裸露她的下體,那是裸露她的血源,女人也裸露了自己的血源,他們二人必須從民中被剪除。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
妇人有月经,若与她同房,露了她的下体,就是露了妇人的血源,妇人也露了自己的血源,二人必从民中剪除。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若有人跟經期中的婦人同寢,露了她的下體,暴露婦人的血源,婦人也露了自己的血源,二人必從百姓中剪除。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若有人跟经期中的妇人同寝,露了她的下体,暴露妇人的血源,妇人也露了自己的血源,二人必从百姓中剪除。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
若有人跟經期內的女子有性關係,兩人都要被趕出社區,因為他們都觸犯了有關不潔淨的條例。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若有人㧯經期內个女人有性關係,一定愛將兩儕逐出社區,因為佢等犯到有關無淨浰个條例。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若有人跟經期中的婦人同寢,露了她的下體,暴露婦人的血源,婦人也露了自己的血源,二人必從百姓中剪除。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又若何人與婦人於經水時同宿、致他露其裸體、他則露其泉、且該婦露已血之泉、則伊兩人必被絕于已民也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
妇人有月经,若与她同房,露了她的下体,就是露了妇人的血源,妇人也露了自己的血源,二人必从民中剪除。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若有人及經期中的婦仁人有性關係,著將𪜶對人民的中間革出,因為𪜶違犯潔淨的條例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā ū lâng kap keng-kî tiong ê hū-jîn-lâng ū sèng-koan-hē, tio̍h chiong in tùi jîn-bîn ê tiong-kan kek-chhut, in-ūi in ûi-hoān kiat-chēng ê tiâu-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
如果有人与经期内的女人性交,他就暴露了她的血源,而她也暴露了自己的血源,两人都要从他们各自的族人中除名。