Leviticus 21:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要视祭司为圣洁的,因为他们负责献你们上帝的食物。要视他们为圣洁的,因为使你们圣洁的我耶和华是圣洁的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當使之為聖、蓋彼獻祭饗爾天主、當以之為聖、我耶和華使爾成聖者乃聖也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你應當使他為聖、因他與主獻祭物、你應當以他為聖、我耶和華呌你們為聖的是聖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以你要使他成聖,因為他奉獻你神的食物;你要以他為聖,因為我-使你們成聖的耶和華-是聖的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以你要使他分别为圣,因为他把食物献给你的 神;你要以他为圣,因为我耶和华使你们分别为圣的,是圣洁的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必以祭司為聖、因其獻食於上帝、必視之為聖、蓋我耶和華乃聖、使爾為聖也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司既享上帝、必以為聖、蓋我 耶和華 乃聖、使爾成聖。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要視祭司為聖潔的,因為他們負責獻你們上帝的食物。要視他們為聖潔的,因為使你們聖潔的我耶和華是聖潔的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以你要使他分別為聖,因為他把食物獻給你的 神;你要以他為聖,因為我耶和華使你們分別為聖的,是聖潔的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要使祭司分别为圣,因为是他要献上你神的食物;他对于你们应当是圣洁的,因为我耶和华,把你们分别为圣的那一位,是圣洁的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要使祭司分別為聖,因為是他要獻上你神的食物;他對於你們應當是聖潔的,因為我耶和華,把你們分別為聖的那一位,是聖潔的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以你要使他成圣,因为他奉献你上帝的食物;你要以他为圣,因为我—使你们成圣的耶和华—是圣的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要使祭司分別為聖,因為他獻你上帝的食物。你要以他為聖,因為我是使你們分別為聖 的耶和華,是神聖的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要使祭司分别为圣,因为他献你上帝的食物。你要以他为圣,因为我是使你们分别为圣 的耶和华,是神圣的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人民必須看祭司為聖潔的,因為他向我獻食物祭。我是上主;我是聖潔的,我使我的子民成為聖潔。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人民一定愛看祭司做聖潔个,因為佢向上帝獻食物做祭。𠊎係上主;𠊎係聖潔个;𠊎使𠊎个子民成做聖潔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要使祭司分別為聖,因為他獻你 神的食物。你要以他為聖,因為我是使你們分別為聖 的耶和華,是神聖的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾且必聖之、蓋他奉己神之餠、且他必為聖與爾也。我別爾、且聖爾者、乃神主也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以你要使他成圣,因为他奉献你 神的食物;你要以他为圣,因为我-使你们成圣的耶和华-是圣的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人民著看祭司做聖,因為奉獻互恁的上帝的食物是𪜶獻的。我是給恁分別作聖的上主,是聖;恁著看祭司做聖。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jîn-bîn tio̍h khòaⁿ chè-si chòe sèng, in-ūi hōng-hiàn hō͘ lín ê Siōng-tè ê chia̍h-mi̍h sī in hiàn--ê. Góa sī kā lín hun-pia̍t-choh-sèng ê Siōng Chú, sī sèng; lín tio̍h khòaⁿ chè-si chòe sèng.
Chinese Traditional ERV 2006
你们必须以他为圣,因为是他把食祭献给你们的上帝;他对于你们是圣洁的,因为我-使你们归圣的主,是圣洁的。