Leviticus 22:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司不可亵渎 以色列 民众献给耶和华的圣物,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋褻 以色列 人所區別為聖獻於主之物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不可污褻 以色列 人分別為聖獻與主的物、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司不可褻瀆 以色列 人所獻給耶和華的聖物,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭司不可亵渎以色列人献上给耶和华的圣物,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族奉耶和華之聖物、不可瀆之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族奉我之聖物、不容與外人共食、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司不可褻瀆 以色列 民眾獻給耶和華的聖物,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭司不可褻瀆以色列人獻上給耶和華的聖物,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可亵渎 以色列 子民献给耶和华的圣物,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可褻瀆 以色列 子民獻給耶和華的聖物,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司不可亵渎 以色列 人所献给耶和华的圣物,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司不可褻瀆 以色列 人獻給耶和華的聖物,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司不可亵渎 以色列 人献给耶和华的圣物,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司不可讓一般人隨便吃神聖的祭物而汙辱了祭物;這會使那人犯過錯,受懲罰。我是使祭物聖化的上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司毋好俾一般个 以色列 人隨便食獻給上主神聖个牲儀來打垃圾牲儀;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司不可褻瀆 以色列 人獻給耶和華的聖物,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊不可褻 以色耳 眾子之聖物、伊所奉與神主者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司不可亵渎 以色列 人所献给耶和华的圣物,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通隨便互人食 以色列 人獻互上主聖的祭物,才免𪜶因為褻瀆聖的祭物致到犯罪;我是給𪜶分別作聖的上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang sûi-piān hō͘ lâng chia̍h Í-sek-lia̍t -lâng hiàn hō͘ Siōng Chú sèng ê chè-mi̍h, chiah bián in in-ūi siat-to̍k sèng ê chè-mi̍h tì-kàu hoān-chōe; góa sī kā in hun-pia̍t-choh-sèng ê Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
但祭司必须尊重以色列人献给主的圣祭物,