Leviticus 22:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可献有残疾的,因为不蒙悦纳。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡有殘疾者毋獻、若獻之不蒙悅納、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡有殘疾的牲畜不可獻、若獻必不蒙悅納。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這不蒙悅納。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有残疾的,你们都不可献上,因为这是不蒙悦纳的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥體有疵者、則勿獻之、不蒙悅納、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
體有不備者、則不可獻、不蒙悅納。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可獻有殘疾的,因為不蒙悅納。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有殘疾的,你們都不可獻上,因為這是不蒙悅納的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
任何身上有残疾的祭牲,你们都不可献上,因为它不能代表你们蒙悦纳。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
任何身上有殘疾的祭牲,你們都不可獻上,因為牠不能代表你們蒙悅納。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這樣你們必不蒙悅納。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡有残疾的,你们不可献上,因为这样你们必不蒙悦纳。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們若獻殘缺的祭牲,上主是不接納的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等若獻有缺點个頭牲,上主毋會接納。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這樣你們必不蒙悅納。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡有玷之物、不可奉之、蓋必不肯由爾接之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通獻有瑕疵的,因為這𣍐得著接納。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang hiàn ū hâ-chhû--ê, in-ūi che bōe tit-tio̍h chiap-la̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
你们不可献上任何有生理缺陷的动物,因为我不会接纳这样的祭品。