Leviticus 22:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可在同一天内宰杀母牛和小牛或母羊和小羊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
無論牛羊、毋同日宰母亦宰子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
無論牛羊、不可同日老少並宰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
無論是母牛是母羊,不可同日宰母和子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
无论是牛或羊,你们都不可在同一日之内宰杀母和子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
牝牛牝羊、勿偕子同日以宰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
牝牛牝羊、勿偕子同日以宰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可在同一天內宰殺母牛和小牛或母羊和小羊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
無論是牛或羊,你們都不可在同一日之內宰殺母和子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可在同一天,把牛或羊与它的崽子一起宰杀了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可在同一天,把牛或羊與牠的崽子一起宰殺了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
无论是母牛是母羊,不可同日宰母和子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
無論是牛或羊,不可在同一日宰牠和牠的小牛小羊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
无论是牛或羊,不可在同一日宰它和它的小牛小羊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可在同一天把母牛和小牛、母綿羊和小綿羊、母山羊和小山羊宰了獻上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做毋得在共日將牛乸㧯細牛、綿羊乸㧯細綿羊、山羊乸㧯細山羊㓾來獻祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
無論是牛或羊,不可在同一日宰牠和牠的小牛小羊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且或為牛、或母羊、爾不可殺連母子與同日也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
无论是母牛是母羊,不可同日宰母和子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無論牛抑是羊,毋通仝彼日刣母及子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô-lūn gû á-sī iûⁿ, m̄-thang kâng hit-ji̍t thâi bú kap kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
不可在同一天宰杀母牛和它的小牛以及母羊和它的小羊。