Leviticus 22:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要遵行我的一切诫命。我是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當謹守遵行我之誡命、我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們應當謹守遵行我的誡命、我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你們要謹守遵行我的誡命。我是耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要谨守遵行我的诫命;我是耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當守我誡命、而遵行之、我乃耶和華也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當遵我禁令、我 耶和華 所命如是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要遵行我的一切誡命。我是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要謹守遵行我的誡命;我是耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们要谨守遵行我的诫命。我是耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們要謹守遵行我的誡命。我是耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们要谨守遵行我的诫命。我是耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們要謹守我的誡命,遵行它們。我是耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们要谨守我的诫命,遵行它们。我是耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們要切實遵行我的誡命;我是上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等愛謹守實行𠊎个誡命;𠊎係上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們要謹守我的誡命,遵行它們。我是耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾必守我之各命令、而行之、我乃神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们要谨守遵行我的诫命。我是耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「恁著切實遵行我的誡命。我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lín tio̍h chhiat-si̍t chun-hêng góa ê kài-bēng. Góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
你们要谨守我的律法,并遵行不误。我是主。