Leviticus 23:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要把七只毫无残疾的一岁公羊羔、一头公牛犊、两只公绵羊和那两个饼,一起献给耶和华作燔祭。这些一起献上的燔祭、素祭和奠祭,是蒙耶和华悦纳的馨香火祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此餅之外、更用未盈歲無疵之牡羔七、牡犢一、牡山羊二、獻於主為火焚祭、又有配獻之素祭、及灌奠之酒、為火祭、為馨香獻於主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
配著這餅、另用一歲的沒有殘疾的綿羊羔七隻、公牛犢一隻、公山羊兩隻、獻與主為燔祭、又有配祭牲的素祭奠酒、為獻與主的馨香火祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又要將一歲、沒有殘疾的羊羔七隻、公牛犢一隻、公綿羊兩隻,和餅一同奉上。這些與同獻的素祭和奠祭要作為燔祭獻給耶和華,就是作馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要把一岁、没有瑕疵的绵羊羔七只,公牛犊一头,公绵羊两只,作献给耶和华的燔祭,牠们和同献的素祭、奠祭,是献给耶和华作馨香的火祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
隨餅而獻一歲之羔七、純全無疵、牡犢一、牡綿羊二、與其素祭灌祭、悉燔之、以為馨香之火祭、奉於耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
外此更獻未盈歲之羔七、純潔是務、牡犢一、牡綿羊二、與其禮物、奠之以酒、俱燔以獻、取其馨香、而奉事我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要把七隻毫無殘疾的一歲公羊羔、一頭公牛犢、兩隻公綿羊和那兩個餅,一起獻給耶和華作燔祭。這些一起獻上的燔祭、素祭和奠祭,是蒙耶和華悅納的馨香火祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要把一歲、沒有瑕疵的綿羊羔七隻,公牛犢一頭,公綿羊兩隻,作獻給耶和華的燔祭,牠們和同獻的素祭、奠祭,是獻給耶和華作馨香的火祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
连同这饼,你们要献上七只无瑕疵的一岁公羊羔,一头公牛,两只公绵羊;这些要作为燔祭,连同素祭、酒祭献给耶和华,作馨香的火祭献给耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
連同這餅,你們要獻上七隻無瑕疵的一歲公羊羔,一頭公牛,兩隻公綿羊;這些要作為燔祭,連同素祭、酒祭獻給耶和華,作馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又要将一岁、没有残疾的羊羔七只、公牛犊一只、公绵羊两只,和饼一同奉上。这些与同献的素祭和奠祭要作为燔祭献给耶和华,就是作馨香的火祭献给耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又要將七隻一歲沒有殘疾的羔羊、一頭公牛犢、兩隻公綿羊和餅一同奉上。這些要和素祭和澆酒祭一同作為燔祭獻給耶和華,作馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又要将七只一岁没有残疾的羔羊、一头公牛犊、两只公绵羊和饼一同奉上。这些要和素祭和浇酒祭一同作为燔祭献给耶和华,作馨香的火祭献给耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
除了餅,你們要獻七隻一歲大的小綿羊,一頭小公牛,兩隻公綿羊;這些祭牲都不可有殘缺。這些祭牲要跟素祭和奠祭一起作燒化祭獻給上主。祭物的香味是上主喜悅的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
除了餅,你等愛獻七隻一歲大、無缺點个綿羊牯、一隻細牛牯,㧯兩隻綿羊牯。這兜頭牲愛㧯素祭㧯祭酒共下做燒化祭獻給上主。牲儀个香氣係上主所歡喜个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又要將七隻一歲沒有殘疾的羔羊、一頭公牛犢、兩隻公綿羊和餅一同奉上。這些要和素祭和澆酒祭一同作為燔祭獻給耶和華,作馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必兼其餠奉以一歲無玷之羔七隻、又牡犢一頭、與牡羊兩頭也。伊必為燒獻與神主、兼其食獻、其飲獻、即火成之獻、甘香與神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又要将一岁、没有残疾的羊羔七只、公牛犊一只、公绵羊两只,和饼一同奉上。这些与同献的素祭和奠祭要作为燔祭献给耶和华,就是作馨香的火祭献给耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼兩塊餅以外,閣著用七隻一歲無瑕疵的綿羊仔,及一隻牛仔,以及兩隻綿羊,做燒化祭獻互上主;嘛著用素祭及奠酒祭,用火燒做芳芳的祭物獻互上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit nn̄g tè piáⁿ í-gōa, koh tio̍h ēng chhit chiah chi̍t-hè bô hâ-chhû ê mî-iûⁿ-káng-á, kap chi̍t chiah gû-káng-á, í-ki̍p nn̄g chiah mî-iûⁿ-káng, chòe sio-hòa-chè hiàn hō͘ Siōng Chú; mā tio̍h ēng sò͘-chè kap tiān-chiú-chè, ēng hé sio chòe phang-phang ê chè-mi̍h hiàn hō͘ Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
同时,还要献上七只一岁大的公羊羔、一头公牛和两只公绵羊,这些祭牲都不可有残疾。要把它们作为烧化祭跟素祭和奠祭一起献给主。这悦人的香气是献给主的礼物。