Leviticus 23:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们不可做日常工作,要献火祭给耶和华。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
無論何工、悉毋作、亦當獻火祭於主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
無論何工、都不可作、也當獻火祭與主。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
甚麼勞碌的工都不可做;要將火祭獻給耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
甚么劳碌的工你们都不可作;你们要献火祭给耶和华。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日毋作苦、必獻火祭於耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是日毋興作、惟獻燔祭、而奉事我、○
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們不可做日常工作,要獻火祭給耶和華。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
甚麼勞碌的工你們都不可作;你們要獻火祭給耶和華。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
任何日常工作都不可做;要把火祭献给耶和华。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
任何日常工作都不可做;要把火祭獻給耶和華。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
什么劳碌的工都不可做;要将火祭献给耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
任何勞動的工都不可做;要將火祭獻給耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
任何劳动的工都不可做;要将火祭献给耶和华。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可做任何日常的工作;要向上主獻火祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等日常一切个工作都毋好做;愛向上主獻火祭。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
任何勞動的工都不可做;要將火祭獻給耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是日爾不可作何下之工夫、但爾必奉以火成之獻與神主也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
什么劳碌的工都不可做;要将火祭献给耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
任何日常的工作攏毋通做;著用火燒祭物獻互上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jīm-hô ji̍t-siông ê kang-chok lóng m̄-thang chòe; tio̍h ēng hé sio chè-mi̍h hiàn hō͘ Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
你们在这天不可做工,要向主献上食祭。’”